go to bottom
Посетитель
Аквафорум рыбкаАквафорум рыбка
Аватар пользователя

227 102
Челябинск
2 года

Названия сортов эхинодорусов (страница 2)

Привет всем, пишу сюда, так как хочется все-таки кое что поправить, а именно скорректировать написания сортов эхинодорусов, может кто-нибудь скажет что это занудство, но я считаю, что смысл во всем есть.
Потому как многие к прилагаемым фото пишут и даже не задумываются о том а правильно ли пишут названия сортов..........может это конечно мелочь...но просто постепенно она может вылиться в большую нелепость. Недавно на украинском форуме имел удачу прочитать такие названия: Ech. golden red flame или там Echinodorus “Green-Red Flame”
А ещё пишут эхинодорус маленький медвежонок или эхинодорус глаз дьявола.......да к этому можно конечно привыкнуть но это не правильно.
Согласно правилам ботанической номенклатуры название сорта должно быть полностью написано на одном языке или уж на русском или на латинском.
Если пишем на русском, то Эхинодорус 'Девил Эй',
на латинском Echinodorus 'Devil Eye'
Перевод с одного языка на другой не допускается, а только транскрипция, то есть неправильно писать Эхинодорус 'Глаз Дьявола' , я понимаю конечно что мы все умные и образованные и понимаем смысл английских слов, но правильно именно так -
Эхинодорус 'Девил Эй'..........
Написание сорта, если он получен методом гибридизации всегда идет после родового слова либо в одинарных кавычках и каждое слово в названии сорта с прописной буквы, либо без кавычек но впереди указывается слово сорт, на латинском - cultivar (cv. - сокращенно)

2008-06-0505/06/2008 14:59:18
#617893
Новичок

Аватар пользователя

3
Russian Federation Snezhinsk
14 года

surick


МаргаритаД права однозначно.
2011-03-0606/03/2011 11:01:27
#1374235
Посетитель
Аквафорум рыбкаАквафорум рыбка
Аватар пользователя

170 21
Самара
7 года

сообщение Wizard007

surick

МаргаритаД права однозначно.


Это на основании чего вы такой вывод сделали?
2011-03-0809/03/2011 00:56:25
#1376245
Новичок

Аватар пользователя

3
Russian Federation Snezhinsk
14 года

surick


На основании немецко-русской практической транскрипции.

Изменено 9.3.11 автор Wizard007
2011-03-0909/03/2011 04:30:29
#1376294
Посетитель
Аквафорум рыбкаАквафорум рыбка
Аватар пользователя

170 21
Самара
7 года

сообщение Wizard007

surick


На основании немецко-русской практической транскрипции.

Изменено 9.3.11 автор Wizard007

Wizard007, вот так вы с Маргаритой и будете называть этот эхинодорус на уроке немецкого языка. А написание наименования сорта растения подчиняется правилам транскрипции с латинского алфавита на русский, согласно правилам ботанической номенклатуры. В популярной форме об этом можно почитать тут - http://3kv.ru/latin....
2011-03-0909/03/2011 10:41:40
#1376367
Новичок

Аватар пользователя

3
Russian Federation Snezhinsk
14 года

surick


Все это замечательно, только вы забыли немецкое имя перевести на латынь.

Попробуйте проделать подобные финты с французскими именами Смайлик ;)
2011-03-0909/03/2011 15:48:51
#1376574

Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Польвователь
Top