Постоянный посетитель
![]() ![]() ![]() |
Словарь кратких названий - народная стройка! (страница 3) |
Предлагаю собрать словарь кратких названий и аквариумных жаргонных слов для обозначения специфических терминов и названий организмов и техники. Эти слова могут постепенно стать нормальными русскими словами для обозначения оных явлений ибо склоняемы, просты и забавны. |
|
![]() #60518 Нравится Segaa
|
Посетитель
![]() ![]() |
|
Суксь - отстой (применяется со словом Винды). Suck - неудача, разочарование (школьный сленг, англ.) |
|
![]() #61332 |
|
Посетитель
![]() ![]() ![]()
224
![]() 15 года |
Спасибо за подсказку. (страница 3) |
Originally posted by Peter Человеку знакомому с Русским языком, но не знакомым с различными импортными сленгами не всегда всё понятно. Ведь на наших заборах пишут совсем другие знаки. Мне кажеться что сильно злоупотреблять сленгом не надо. Русский и Латынь объяснят всё и так. В краю где я живу (а это самый большой остров ГУЛага на территории СНГ) изъясняться на жаргоне очень даже принято, даже среди тех, кто охраняет. Не все это приемлют и хотят понимать. С уважением. |
|
#61334 |
Посетитель
![]() ![]() |
|
Originally posted by Илья Зайцев Формановский фон - фон производимой под торговой маркой "Форман", объемные фоны из материала похожего внешне на монтажную пену.......а слышал я это от кого то из заказчиков - откель и пошло... "ТИПА" потому как начали делать две конторы у нас по буржуйской лицензии....... |
|
#61775 |
Свой на Aqa.ru, Советник
![]() |
|
Originally posted by alerx С удовольствием! ![]() Суксь - это от sux, - "отстой" значит по-английски. ![]() Рулез - от английского rules - "преобладать, превалировать, доминировать". Оба термина внемены в нашу культуру грязными молодыми ФИДОшниками, которые тащатся от подобного слэнга. Многие понимают по этими словами просто "круто" и "отстойно", поскольку сами часто слышали эти слова, он так и не разобрались что они означают. [Ред: 15-10-2003 написал Elkmor] |
|
#63652 |
Свой на Aqa.ru
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
ну и еще о мастдае (страница 3) |
Originally posted by Peter Мастдай -> must die -> хорошо бы чтобы помер. Обычно употребляется со словами Микрософт или Windows ![]() ЗЫ: сорри за оффтоп и провокацию флейма. Но музыка навеяла ![]() оффтоп -> off topic -> мимо темы флейм -> flame -> "Взвейтесь кострами...." ![]() И к вопросу о чистоте великого и могучего (из латинско-русского словаря) коллега - друг по рабству агитатор - погонщик ослов ![]() [Ред: 15/10/2003 написал jav] |
|
![]() #63655 |
|